Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
編輯/黃家佳
「追尾」、「迴轉」、「超車」這些詞,用英語到底怎麼說?
10個實用的關於「開車」的英語,一次告訴你。
Emma, brake/ hit the brakes! There is a stop sign. 愛瑪,快踩剎車!前面是紅燈!
注意: “hit the brakes”中的 “the” 和“brakes”(複數)不要寫錯
Yesterday, I was driving and I ran a red light. I did not hit the brakes. 昨晚我闖紅燈了。我沒踩剎車。
這個片語也可以用在描述日常對話中,假如有人插嘴,打斷你說話,那就可以說They cut you off. (他們打斷我說話)
That man tailgated me. 那個男的追尾撞上來了。
I was tailgated. 我被追尾了。
You hear the ambulance, and you pull over. 你聽到救護車的聲音,所以你靠路邊停下,讓他們先行。
You pull out of your parking lot.
You have to accelerate. 你得開快一點。
I was speeding. = I was driving too fast. 我開車開太快了。
Don’t speed. 別超速。
You have to speed up. 你得開快一點。
You realize you are going the wrong way, so you make a u-turn. 你發現自己走成反方向了,所以掉頭。
You park the car and left. 你停好車,然後離開了。
parking lot 停車場