「是的,尼歐需要莫斐斯(Morpheus)引導及祭師(Oracle)啟發來破譯母體真相,而我們則有了這本《惡魔財經辭典》幫忙剝去「華爾街行話」所鋪設的幻象,將「資本母體/資本烏托邦」轉譯回你我能解的「原始碼」,重新取得解放的力量!」── 難攻大士/網路評論家
「尖酸幽默的金融洞見」—Time
「譏諷妙語揭穿華爾街鬼話」— Business Insider
華爾街——及全球各國金融圈——總是喜歡用各種千奇百怪的方法,把簡單的想法弄得複雜、安全的投資變得有風險、重要的資訊變得難以理解。如同前聯準會主席葛林斯潘曾言:「如果你感覺我說得清楚,你一定是誤解我說的話了。(If I seem unduly clear to you, you must have misunderstood what I said.)」投資人往往不明就裡,抱著錢滾錢的美夢,一頭栽入充滿灌水數據、粉飾財報、哄騙訛詐的混亂世界,被經理人、證券商、分析師等等各種「專業人士」帶著團團轉,賠上資本住進「套房」,甚至一步步陷入地獄難以翻身,而變肥的只有broker的佣金⋯⋯
金融市場不只是基本的經濟力量,更是一部金融網絡編年史。可鑒於坐擁巨大優勢投資者的誤判,個人投資者的犧牲,從別人的錯失中學習,同時在許多細節裡獲得真偽知識。
傑森・茲威格橫跨30年投資記者生涯,具有豐富金融市場經驗與收穫,帶著不尋常的洞察力,深入考據學術詞源與歷史,幽默揭露邪惡的金融圈,在黑暗中點上光亮,強迫你看見矛盾與謬誤的理解,為封鎖的金融市場解開束縛,突破身為凡人的盲點,幫助你看清金融市場原形。
〉AAA adj. 3A等級的
一般念成「3A」,不過近年來念成「唉唉唉唉唉唉!」
AAA是標準普爾(Standard & Poor’s)、穆迪(Moody’s)、惠譽(Fitch)之類的評比機構給有價證券的評等,意指「最高品質」、「違約風險最低」。儘管如此,2007年到 2009 年有數千個AAA等級的有價證券,最後卻證明是品質最低或是違約風險最高的。2008年頭三季,有超過1萬1000個AAA等級房貸有價證券突然遭到大幅下修評等,其中許多證券的價格跌了七成或更多,導致投資人損失數千億美元。
〉baru n. 古巴比倫祭司
遠古時期美索不達米亞平原的祭司,專門研究祭品羊身上剛取出的肝臟或肺臟外 形,以此預測未來。祭司根據一塊複雜精細的內臟模板來判讀,通常是泥土製的,上面刻劃了內臟表面數十種不同的徵兆(圖為大英博物館館藏)。祭司的預測如 果未成真,想當然爾應該會把責任推給被殺死的羊。
*現代版的美索不達米亞祭司,就是技術分析師(technical analyst)。
〉blue chip n. 藍籌股,績優股
最大型、最多人持有的股票。blue chip 一詞出自賭場,藍色的籌碼是賭場裡最高價的。
賭博用語延伸到華爾街,很理所當然,玩股票的人不是一向把買賣股票形容為「賭一把」(making a bet)嗎?
行話常常帶有預言效果。「藍籌股」這個標籤大概在1929年股市大崩盤的3年前開始流行起來,一旦最保守的股票也被冠上賭場用語,市場崩盤就不遠了。
直到近幾年還被歸類為「藍籌股」的公司當中,Eastman Kodak(伊士曼柯達)、Enron(安隆能源)、Nortel(北電網路)、Sears(西爾斯百貨)、Wachovia(美聯銀行)、Washington Mutual(華盛頓互惠銀行)、WorldCom(世界通訊)最後都以破產告終。
雖然有些藍籌股至今仍然保持尊貴的「皇家藍」(royal blue),但也有一些已經讓他們的股東賠得鼻「青」臉腫(black and blue)。
〉bonasus n. 卜那賽屎牛
一種神祕動物,見於古代羅馬人的敘述,常常出現在中古世紀動物預言集。卜那賽屎牛近似公牛(bull),但頭上的角是往尾端內彎。羅馬自然學家老普林尼(Pliny the Elder, 23-79 A.D.)曾經寫道,卜那賽屎牛的角只有展示功能,沒有嚇阻掠奪者的效果,所以牠們一遇到威脅便會逃之夭夭。受到驚嚇時,卜那賽屎牛的屁股會噴出大量熱騰騰的屎。
等到下次股市崩盤的時候,各位就知道,那些自認是 bull(做多者)的投資人,到最後其實都是卜那賽屎牛,所以不要跟在他們的屁股後面太近。
〉broker adj. broke n. 掮客,經紀人
此外,也做名詞用,意指「替人買賣股票、債券、共同基金等等資產的人」,而且委託人通常有種錯覺,以為 broker 進行買賣的時候不是瞎猜的。
很早以前,broker 有個定義是「兩方之間的協商人,密謀欺騙雙方」(a “negotiator between two parties who contrives to cheat both.”),出自英國辭典名家(lexicographer)山繆.詹森(Samuel Johnson)之言。
到了1440年,動詞 broche 是指「在酒桶上裝塞拴」,以便取酒,現在英語會說 broach the subject(開啟一個話題)就是跟這個意思有關。不久後,「賣酒的人」就被稱為 brocheor、brokeor、 brocour、brokour 或 brogger。brocheor 是站在客人和酒中間的人,負責控制圓木酒桶流出的酒量(很類似現在專門取用資金流的 broker)。在衛生不佳的年代,酒是少數可安全飲用的液體, brocheor 的角色不可或缺(薪水想必很高)。
也許因為同一個酒桶可以重複裝塞拴取,所以 brogger 就用來意指 agent(代理人,仲介商),即經常釋出或交易大量商品的人。到了1550年,有一份皇室宣言宣布,「除了 brogger,任何人不得重複買或賣同一件東西。」
16 世紀晚期,這個字終於延伸到金融市場。1952年時,一位編年史家寫道:「倫敦有一種職業,稱為broking 或 brogging(隨你高興稱呼哪一個),相當忙碌,特別是要騙過法律,以利高利貸。」
brokerage(經紀業務,佣金)與那幾個跟「分配酒」有關的字根並未完全被遺忘,因為在17世紀到18世紀初那個瘋狂追逐財富的年代裡,很多人縱情於酒色。在《約翰王》(King John,1596年左右),莎士比亞將大宗商品形容為「this baw(老鴇), this broker」。 broking 甚至是咒罵、強調語氣的字眼,近似 bloody(可惡的)或 blasted(該死的)。在 1592 年,有位作家用 like a broking varlet(像個該死的無賴)來咒罵人;1606 年還有一位作家寫道「I scorn that base, broking name.(我鄙視那個卑賤該死的名字)。」
*如今,大家幾乎對 broker 這個字的起源一無所知。但是,這個形容某人取用(很可能是汲乾)他人財富的字根,投資人應該謹記在心才是。
〉data n. 原始資料
*華爾街會拿來編造扭曲的東西,以利行銷之用。
〉dog n. 狗,狗股
華爾街動物園裡最討人厭的動物。dog是指老是不漲的股票,只聽得懂down(坐下,下跌)這個指令。股市裡每支dog一開始都很好玩,但是到最後管你是bull(牛市)還是 bear(熊市),它們都會反咬幾口。發明 「如果需要朋友,就去養隻狗吧!」這句話的人,一定不熟悉華爾街的犬科動物。
〉execution n. 成交,處決
執行死刑把罪犯處決,亦指證券商成功執行客戶買賣下單。
證券商表示,雖然都是用 execution 這個字,但這兩個意思絕對沒有關聯。
〉fortune n. 財富,好運
這兩個意思都源自Fortuna,亦即反覆無常、難以安撫的羅馬女神富提娜,掌管「變化」。過去2000年來,這兩個字義不僅互通,而且根本就是一體的兩面。在大多數人的認知裡,財富(wealth)是好運(luck)的結果,而好運是財富的本質。因此,金錢是曇花一現,你的財富其實是富提娜女神借給你的,她隨時都能在無預警的情況下收回去。命運之輪(Wheel of Fortune)和生命圓圈(Circle of Life)並無二致。
幾世紀以來,命運/財富女神都被描繪成在旋轉一個輪子,而且通常站在一個球體或泡泡上頭,象徵她自身的不穩定。因此,每個人的生命、運氣、財富都是一場跟命運女神的周旋。每當她無聊或生氣時,就會把人從上方旋轉到下方,然後再轉回來。藝術家常常描繪她往左反方向旋轉她的大輪,一次轉四分之一,象徵她的想法常常會轉向邪惡(「左邊」的拉丁文為 sinista)。有時候命運之輪上會有一個國王抓著不放,在輪子往上轉時喊「我即將統治(I will reign)」,到最上方時喊「我統治了(I reign)」,向下轉時喊「我統治過(I reigned)」,到最下方時喊「我失去統治權(I have no reign)」。 現代英語中的慣用語 come full circle(繞了一大圈又回到原地),就是從命運之輪而來的。
▲ 這幅9世紀西班牙圖畫描繪了富提娜女神轉動命運之輪,以及運勢的四個階段。
啟蒙時代開始崇尚個人心智的力量之後,人們似乎才開始認為財富是可以靠自己「創造」,而不是只能向一個善變的女神借來。甚至一直到1835年,當時全世界最有權勢的金融家納森.梅爾.羅斯柴爾德(Nathan Mayer Rothschild)都還會提到命運/財富女神的概念:「要創造龐大財富,需要膽大心細、謹慎,而一旦獲得財富,還需要再多十倍的智慧才能保住。」
工業革命獲得了一些東西,也失去了一些東西,這時人們終於不再相信幸運和財富是同一件事;白手創業(entrepreneurship)是可能的,傲慢(hubris)變成一種流行病,幾乎每個人都開始相信自己可以創造出財富。大家愈來愈不記得,沒有運氣不可能創造財富,也無法保住財富。
*投資人若忘了這個深植於 fortune 字源的歷史教訓,就得自己親身領略一番才能學到教訓。在他們以為財富是永恆的、可以靠自身能力得來的時候,就將領悟到原來財富是多麼飄忽不定、難以掌握。
〉head and shoulders n. 頭肩頂
技術分析的一種線型,這種線型的股價走勢為「反彈上漲一點、下跌一點、上漲很多、下跌很多、上漲一點、下跌一點」。從這個線型可看出未來股價的走勢。
*如果這個術語讓你想到一首兒歌的歌詞:「頭兒、肩膀、膝、腳趾,膝、腳趾,膝、腳趾。」那你可能很有 慧根,不過如果去當股市技術分析師,前途恐怕不光明。
〉IPO n. 股票首次公開上市
也就是一家公司的股票首次公開出售,賣方是對該公司無所不知的股東,買方是對公司一無所知的一般民眾。一般來說,IPO 發行時一定會對外部投資人宣稱,這是加入一家前景看好的企業的好機會。然而,IPO 對賣股的內部人士更是個大好機會,因為大肆宣傳可以讓股價大漲,他們就可以大撈一票。
*因此,更精確來說,IPO這個縮寫的意思應該是 insider’ private opportunity(內部人士私人的機會)、imaginary profits only(獲利只是想像)以及 it’s probably overpriced(價格可能太高了)。
〉interest n. 利息,關注
當借錢給對方除了收取利息,你一定緊盯關注借方的財務狀況!
interest 源自兩個拉丁字, inter(between,之間)加上 esse(to be,存在),意思是「介於中間的東西」。出自同樣字源的字還有 interested,表示對某人或某物的關注。
interest 做「利息」解釋,最早記錄於全世界現今最古老的法典《伊施嫩納法典》(Laws of Eshnunna),大約在西元前 1900 年左右。 根據已知的美索不達米亞計算比例,借貸大麥的利率是33.3%。
根據羅馬法律,interesse 是指債務人違約拖欠債款的罰金,而「利息」則稱為 urura。
到了中世紀,天主教允許貸方將借款登記為一種虧損,因為貸方把錢借給借方,等於放棄拿這筆錢去投資獲利。到了 1200 年代初期,在彌補虧損的理論之下,貸方獲得默許,可收取利息,而不會被譴責為放高利貸。1300 年代初,intereste 這個字開始陸陸續續出現於英文中。英國國王亨利八世頒佈法令,正式將利息合法化,1545 年將利息上限設定在10%,從此 interest 這個字才成為英文常用字。
根據字源衍生出了「雙方之間互相的關心」之意,也就是說,在理想的狀況下,支付利息(interest)的一方跟收取利息的一方有相同的 interest(利益),如果貸款準時償還的話。
〉junk bonds n. 垃圾債券
投資評等不合格的債券,現在大多改稱之為 high-yield bond(高收益債券),比較好聽但比較不坦率(candid)。
*很多投資人買進垃圾債券是基於一個垃圾論點(junky argument):高收益不必承擔高風險。
本文授權刊登自EZ叢書館/ 傑森・茲威格《惡魔財經辭典》
《惡魔財經辭典》作者:傑森・茲威格 |