用英語表達「終於放心」「謝天謝地」好用句

thank-you-515514_640

會話情境一 急件準時到貨

Andy: Hi, Tom. I’m calling to see if you received the shipment on time.
Tom: You mean the rush order?
Andy: Yes.
Tom: Let me check. If it hasn’t come in yet, we’ll have to cancel the order, you know.
Andy: I know! That’s why I’m calling.
Tom: OK. It looks like it arrived this morning and was sent to our customer an hour ago.
Andy: Great! That’s a load off my mind.
Tom: Good. But don’t relax too much. You’ve got another express shipment to make for us. Did you get the fax?
Andy: Yep. I sent that one out this morning.
Tom: Wow! You’re on the ball!
Andy: I do my best.

安迪:嗨,湯姆。我打電話來是想問你有沒有準時收到貨。
湯姆:你是說那筆緊急訂單嗎?
安迪:對。
湯姆:我查一下。如果還沒到的話,你知道我們會取消這筆訂單喔。
安迪:我知道,所以我才打電話來。
湯姆:好。看起來早上已經到貨,一個小時前已經送到客戶那了。
安迪:太好了!我可以放下心中重擔了。
湯姆:很好。但別放鬆過頭了,你還要幫我們送另一批急件。你收到傳真了嗎?
安迪:嗯,我今天早上已經送了。
湯姆:哇!你很機靈嘛!
安迪:我盡力囉。

●表達「終於放心」好用句

That’s a load off my mind. 這樣我就放心了。
That’s a weight off my mind. 那真是讓我如釋重負。
Whew, what a relief! 呼,鬆了一口氣。
Now I can relax. 現在我可以放鬆了。

會話情境二 搞定難搞客戶

Jean: Hello? Chris?
Chris: Jean? I hope you’re calling with good news!
Jean: Don’t worry, I am. The contract is signed and the deal is sealed.
Chris: Thank God for small miracles! I thought we’d never get them to sign.
Jean: Me neither. It took a lot of convincing, but they finally came around.
Chris: Congratulations, Jean. You’ve done a great job.
Jean: I couldn’t have done it without your help.

珍 :喂?克里斯?
克里斯:是珍嗎?我希望妳打電話來是有好消息。
珍 :別擔心,的確是好消息。合約已經簽好了,這筆交易已經確定囉。
克里斯:感謝上帝帶來的奇蹟。我以為永遠沒辦法讓他們簽約。
珍 :我也是不看好。花了很多時間說服他們,不過他們最後改變心意了。
克里斯:恭喜妳啦,珍。妳做得很好。
珍 :沒有你幫忙我是沒辦法做到的。

●表達「謝天謝地」好用句

Thank God for small miracles! 謝天謝地!
I’m so happy to hear that! 真高興聽到這個消息!
That’s great news! 那真是好消息!
Hallelujah! 哈雷路亞!

 

文章出處:EZ TALK